比亚乔摩托车部落

 找回密码
 ★乔友注册☆

手机号码,快捷登录

查看: 1703|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

胡里奥

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2009-5-31 10:50:15 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式

想看更多乔友精彩活动,马上注册加入部落吧!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?★乔友注册☆

x

# G5 U, n3 ~! K3 o+ {0 A上初中时,很喜欢。
9#
 楼主| 发表于 2009-6-1 11:28:20 | 只看该作者
引用第5楼爱炫比亚乔于2009-05-31 19:12发表的:3 [! [1 {5 m/ F, x' c% i
' v5 R7 u! a; k: w: b- ~* ~+ K
2 e! X0 W3 z6 S6 u" ]  [
你现在移情别恋了?
处处留情
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2009-6-1 07:00:37 | 只看该作者
真是陶醉啊!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
7#
发表于 2009-5-31 21:30:15 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2009-5-31 19:12:38 | 只看该作者
引用楼主木念于2009-05-31 10:50发表的 胡里奥 :
5 `5 R( F* W( l' J! ?8 F( P! ^1 l4 ?% Y( s/ O
上初中时,很喜欢。
" F( l6 g! I, n8 S
你现在移情别恋了?
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2009-5-31 18:59:32 | 只看该作者
好听的歌曲!记得那一年韦唯和他同过台!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
发表于 2009-5-31 14:36:09 | 只看该作者
歌星,好
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2009-5-31 11:17:18 | 只看该作者
《鸽子》这首歌诞生于十九世纪,至今仍然被当成民歌,在世界各地广为传唱。它是西班牙民间作曲家依拉蒂尔(Sebastien Yradier)在古巴谱写的,由于写得很好,流传甚广甚长,有几个国家的人都争着把它说成是自己本国的民歌,并以拥有它而感到光彩。# b7 K1 ~* p; h1 t* R! }% S
古巴有人说:这首歌诞生在我国,运用哈瓦那民间舞曲的节奏为基调写成,当然是我们的民歌了。你听,歌中的第一句明明唱着:“当我离开可爱的故乡哈瓦那......”。
/ `- `3 a; @+ D& g/ f9 D* \由于作者是西班牙人,依拉蒂尔的同胞们把它说成是自己国家的民歌,当然是顺理成章的事。6 n; N2 ~( O/ _/ M; b! S) L( b
可是墨西哥许多人却不服气,他们说,这首歌写成后,是在我们的皇室为皇帝皇后祝寿时,由我国的歌唱家首演的,是我们使它流行起来的,难道没有我们的功劳?$ B6 G; t# @+ g; m; O* i" ^; d
阿根廷有人也不认输,其理由是这首歌的曲调许多地方用了附点音符和切分音,与他们首都郊外的探戈音乐非常相象。既然歌曲的音乐素材来自阿根廷,阿根廷当然就是它的故乡了。: V# x0 }1 T6 X
这几个国家的人的说法都有一定的理由。其动机也值得肯定,因为大家不是争钱争地,而是争着以拥有美好的歌曲为光荣;有了这“争”,美丽的音乐作品就更容易传播开去。 8 ^1 z* m/ O6 O+ I0 u$ {
8 t$ N; F$ p7 d" O3 U  T
Artist: Julio Iglesias
7 e4 E' R; ]2 H% |6 k- c" y9 E. l! USong: La paloma * `2 v" ]& L7 d4 W% n; H; u
6 j5 i5 N* c  v& y( `8 H6 y

6 ~" c% T4 c" k4 kUna canción me recuerda aquel ayer+ l. P+ h. t4 s. _* N, |
cuando se marchó en silencio un atadecer
7 Y: w) f# s- ]% }1 S& ^! _' Dse fué con su canto triste a otro lugar5 |" G+ c8 V0 |( M3 j
dejó como compa馿ra mi soledad.  R  q) J$ [0 F1 a# @* T

4 B4 G. k: I5 D9 gUna paloma blanca me canta al alba, J) F" J  j8 |9 e' e. i" `, T
viejas melancolías, cosas del alma
  O2 p9 H- R, w9 I8 h) x' P, `; q" Ullegan con el silencio de la ma馻na: z$ K6 x' X9 ~* `  R' w
y cuando salgo a verla vuela a su casa.
, d/ o- A; k% p
; f! e+ a' N( O! F緿ónde va? que mi voz
( A; z: ]4 z: r3 d; ~ya no quiere escuchar,& Y9 }$ W: K1 u6 f2 Y+ {+ f
緿ónde va? que mi vida se apaga4 C! _7 `1 q4 M* O3 I
si junto a mi no está.% j2 h; F# N% e4 ]) \

" [+ X$ S! s6 NSi quisiera volver
: \' U4 R9 K3 d$ {+ jyo la iría a esperar
, P9 x' E$ F1 ^% P. ocada día, cada madrugada& h& m8 D# e- K& A
para quererla más.$ Z, w" y+ o; G+ N* j
8 A% z: P" Q7 F4 d8 l" J
歌词大意:
. b* d# ~9 \, y" v/ p当我离开可爱的故乡哈瓦那,你想不到我是多么悲伤。- n0 n4 r! J2 Q* ?
天上飘着明亮的七色的彩霞,心爱的姑娘靠在我身旁;
/ k" |4 ~0 n: @# R6 y亲爱的我愿同你一起去远洋,象一只鸽子在海上自由飞翔;
: q& U7 z% @! ^0 B( M* z9 a跟你的船帆在海上乘风破浪,你爱着我啊象一只小鸽子一样。
2 T6 G( c3 ]9 y9 }3 o  Y' X(亲爱的小鸽子啊,请你来到我身旁,, ~' R) ]) G( c2 O7 b
我们飞过蓝色的海洋,走向遥远的地方。)
" B* J( S0 v4 q  V  k当我回到家乡哈瓦那好地方,是你唱着歌儿等候我在岸旁;
! G3 |1 ^5 `. l6 s母亲我在异乡多么想念你,每天每夜把这离别的歌儿唱;
9 v) f  g1 G# J* G8 L$ M' Z亲爱的我愿随你同去远航,象一只鸽子在海上自由地飞翔。
. Q  @: ^0 M! q) i和你的船帆在海上乘风破浪,你爱着我呀象一只小鸽子一样。0 a. V* T7 a- P7 s. C  i# I; [9 b
(亲爱的小鸽子,请你来到我身旁,. \! U& N7 I; r7 _6 d9 {
我们飞过蓝色的海洋,走向遥远的地方。)
回复 支持 反对

使用道具 举报

沙发
发表于 2009-5-31 11:03:01 | 只看该作者
喜欢
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | ★乔友注册☆

本版积分规则

QQ|联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|比亚乔部落(北京金色前程信息技术有限公司) ( 京ICP备15049660号-1  

GMT+8, 2024-11-17 04:56 , Processed in 0.128008 second(s), 29 queries .

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表